Move the World with Words cover logo

The Difference Between Translation & Transcreation w/ Delfina Morganti Hernández

44m · Move the World with Words · 24 Jun 05:30

We’ve all read them. 

Translations that are dry, lifeless, and to be honest, kind of boring. Maybe it’s the fault of the original text. After all, medical or legal translation can only be so creative. 

But every now and then, someone like Delfina Morganti Hernández comes along and breathes fresh air into the industry. 

Delfina is a transcreator, and an advocate in the industry for everybody that makes their living with words. In her own words, “If we don’t market ourselves, who else will?” 

On this episode of Move the World with Words, Delfina talks all about: 

-What transcreation is and how it differs from translation

-Her advocacy in the industry

-How her creative hobbies have fueled her translation career

-What Move the World with Words means to her. 

You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

The episode The Difference Between Translation & Transcreation w/ Delfina Morganti Hernández from the podcast Move the World with Words has a duration of 44:28. It was first published 24 Jun 05:30. The cover art and the content belong to their respective owners.

More episodes from Move the World with Words

Season One Recap w/ Adrian Cohn

We’ve come to the end of season 1 of the Move the World with Words podcast. 

We’ve talked to dozens of translators, interpreters, and transcreators from all over the world, and all over the industry. 

The bad news is, we’re taking a break for a bit.

Because this show takes time to produce, and we want to make sure we’re delivering the highest quality content possible. 

The good news is, we’re coming back with another podcast in the meantime.

Welcome to The Loc Show. 

A podcast all about translation and localization. All in one podcast. 

This is different, because it doesn’t feature translators. It features the customers, the localization managers, the product owners, and the marketers who are managing translation for amazing companies.

Like Fitbit, Subway, & FedEx. 

We appreciate  every single person who has listened to Move the World with Words. 

And we can’t wait to hang out with you on The Loc Show. 

You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

Table Tennis & The Beatles w/ Ella Wexler

It can be really easy to paint a particular group of people with a broad brush. 

All engineers have a hard time with people. 

All artists are cerebral and in their own heads all the time. 

And while there may be a shred of truth to some of those assumptions, for the most part one can’t label an entire group of people in any certain way. 

And over the course of the last 32 interviews with translators, we’ve certainly seen that reinforced. 

Ella Wexler was a guest on the Move the World with Words podcast, and was kind enough to talk with us about a number of things very personal to her. 

-Why she carries a table tennis paddle with her when she travels.

-Why her husband doesn’t play table tennis with her

-Her love for the Beatles & poetry

-Why she thinks communication is the most important thing on earth. 

-Why we all just need to listen more to one another

You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

Translating in a Black Box w/ Eugenia Tietz-Sojolskaya

What do you do when you have to translate with no context? 

When you have a job to do, but perhaps you’re working with an agency, and you don’t know how your translation is going to be used. 

Or where it’s going to be used. 

Or who is going to be accessing it. 

Unfortunately, it’s part of the job, but that doesn’t mean that it ever gets easier. 

“As a translator, you’re not creating content. You’re working with what you have. The good and the not so good,” said Eugenia Tietz-Sojolskaya. On this episode of Move the World with Words, Eugenia talks all about: 

-Her journey into the world of translation

-Translating without context, and why it can be so difficult

-How she still gets that “puzzle piece” feeling when she finds the perfect sentence

-What Move the World with Words means to her.

You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

A New Kind of Birth: From Midwife to Translator w/ Julie Burns

If you’re a parent, you know there are few things more beautiful than watching a child come into the world.

One minute, they’re not here. 

And the next, the new reality is one that includes them. 

It’s this respect and awe of the miracle of birth that actually led Julie Burns into the world of translating & interpreting. 


Julie was a guest on the Move the World with Words podcast recently, and what a story she has. She talked all about: 

-Fleeing Guatemala with her family due to political tensions

-Her time as a midwife and how that prepared her for a career in translation

-Why she doesn’t stress out about staying on top of the latest trends

-What Move the World with Words means to her


You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

Dreaming in French: Falling in Love with Language w/ Meghan Konkol

Do you dream in a different language? 

Most of us don’t even think twice about the language we dream in, but on a recent episode of the Move the World with Words podcast, we talked with Meghan Konkol about just that. 

Living abroad, and dreaming in another language. 

How did she know that a career in another language was for her? 

She started dreaming in french. 

Meghan was a guest on the Move the World with Words podcast recently and talked with us all about: 

-Her first time dreaming in another language

-Why living in a home that spoke no English was the best possible thing for her career

-What Move the World with Words means to her

You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

 

Every Podcast » Move the World with Words » The Difference Between Translation & Transcreation w/ Delfina Morganti Hernández