L10N Radio cover logo
RSS Feed Apple Podcasts Overcast Castro Pocket Casts
English
Non-explicit
soundcloud.com
5.00 stars
46:02

It looks like this podcast has ended some time ago. This means that no new episodes have been added some time ago. If you're the host of this podcast, you can check whether your RSS file is reachable for podcast clients.

L10N Radio

by Wordbee Advanced Translation Management Software

International Buzz is a podcast about localization, translation, global marketing, and international business relations. Wordbee is a leading translation management system and localization technology provider worldwide, powering enterprises and translation service providers with integrated toolsets for end-to-end localization.

Copyright: All rights reserved

Episodes

Processes in Financial Translation - Panel

51m · Published 16 Mar 06:09
Financial translation experts Claudia del Castillo, Olivier Debeugny, and James DeVoge share with us what leading financial localization organizations are doing to improve their processes, methods, and technologies. We cover subjects such as neural machine translation, terminology, roles & responsibilities, and more.

Games Localization Wishlist - Panel

1h 0m · Published 05 Mar 13:02
Experts Carme Mangiron, Paul Davies, Adolfo Gómez-Urda Montijano and Victor Alonso Lion share their game localization wishlists on this panel discussion. We talk about what games companies wish they could do, what technologies are still missing and overall, what has yet to be achieved in game localization.

Trends in Technical Communication - Panel

1h 1m · Published 22 Feb 06:49
In this experts panel we talk with Richard Korn, Yehonatan Palmer and Irina Rybnikova about trends in technical communication, including the changing role of technical writers, how to write and prepare technical documents for translation and more.

Guest: Alfredo Spagna, Senior Translation and Localization Consultant

28m · Published 03 Feb 06:50
Alfredo Spagna, Senior Translation and Localization Consultant at Text in Kontext, explains how source documents have been changing. We discuss how the growth of global content is affecting its quality and what is needed to create a good source.

Guest: Jan Hinrichs, Founder of LocLunch

37m · Published 16 Dec 09:09
In this episode we talk with Jan Hinrichs, Founder of LocLunch and CEO of Beluga. He shares how hosting networking events at Xing inspired him to create LocLunch, a local networking session for people interested in localization, globalization, internationalization and translation. The idea behind the non-promotional lunch meet-ups is simple: Bringing people together and building a community!

Guest: Jeannette Stewart, Co-Founder of Translation Commons and Globalization Expert

56m · Published 07 Nov 07:54
Jeannette Stewart, Co-Founder of Translation Commons and Globalization Expert, shares how Translation Commons came to life and their projects related to the Year of Indigenous Languages. On top of that we had a chance to talk about globalization processes and the elevation of globalization positions in large corporations.

Terminology Management - Panel

57m · Published 16 Oct 04:17
Tune in as experts Gabriele Sauberer, Isabella Massardo and Detlef Reineke chat about terminology management on this recent panel discussion to learn more about the benefits and challenges, handling a terminology project, as well as the evolution and future of terminology.

LSP Service Diversification - Panel

1h 1m · Published 22 Aug 08:07
Konstantin Dranch, Andre Hemker, Diego Cresceri and Ilya Mishchenko joined us on this panel webinar, discussing the question "Should LSPs diversify their services to scale their business". Tune in to hear what industry experts have to say.

Software QA - Panel

1h 4m · Published 20 Aug 09:25
Join experts Jose Palomares, Tex Texin and Daniel Goldschmidt as they discuss software localization quality assurance and functional testing on this panel. What is quality, which challenges are they facing, what are their recommended workflows, and more.

Guest: Javier Gómez & Sandra Lucía Toledo

47m · Published 18 Jul 03:24
In this podcast, we took an in-depth look at the video game localization industry. We were joined by two guests this time: Javier Gómez, a translator, reviewer and writer, and Sandra Lucía Toledo, a translator and conference interpreter, both of whom specialize in video game localization with their company, Ludus Localisation. Take a listen to learn about the state of the industry in Latin America, the difference between working as an in-house translator and working from home, what tools are best, how to ensure quality — and a love story too!

L10N Radio has 54 episodes in total of non- explicit content. Total playtime is 41:25:49. The language of the podcast is English. This podcast has been added on October 25th 2022. It might contain more episodes than the ones shown here. It was last updated on March 26th, 2024 22:21.

Similar Podcasts

Every Podcast » Podcasts » L10N Radio