Diversando #08 - A voz das aldeias (Redes Sociais)
40m
·
Diversando
·
Para inspirar as pessoas e promover a diversidade, toda cultura precisa encontrar os seus meios de divulgação.
No episódio desta semana, você vai descobrir de que forma os grupos indígenas utilizam a arte, a tecnologia e as redes sociais para serem os próprios divulgadores de sua cultura.
Ficha Técnica:
Apresentação: Estevão Azevedo
Convidados: Rita Carelli e Daniel Munduruku
Realização: FTD Educação
Edição e publicação: Maremoto
The episode Diversando #08 - A voz das aldeias (Redes Sociais) from the podcast Diversando has a duration of
40:07. It was first published
More episodes from Diversando
Diversando #09 - Ler, refletir e compartilhar (Redes Sociais)
Com uma linguagem descontraída, os booktubers despertam o gosto pela leitura, além de reunirem amantes dos livros em uma espécie de “comunidade“.
Ficha Técnica:
Apresentação: Estevão Azevedo
Convidados: Daisy Carias e Lucas Barros
Realização: FTD Educação
Edição e publicação: Maremoto
Diversando #08 - A voz das aldeias (Redes Sociais)
Para inspirar as pessoas e promover a diversidade, toda cultura precisa encontrar os seus meios de divulgação.
No episódio desta semana, você vai descobrir de que forma os grupos indígenas utilizam a arte, a tecnologia e as redes sociais para serem os próprios divulgadores de sua cultura.
Ficha Técnica:
Apresentação: Estevão Azevedo
Convidados: Rita Carelli e Daniel Munduruku
Realização: FTD Educação
Edição e publicação: Maremoto
Diversando #07 - A dimensão digital do mundo e suas linguagens (Redes Sociais)
Nossos convidados vão falar sobre linguagem de programação e ciência de dados, relacionando-os à soluções de problemas atuais da nossa sociedade, como privacidade, roubo de dados, racismo e preconceito.
Ficha Técnica:
Apresentação: Estevão Azevedo
Convidados: Kizzy Terra e Hallison Paz
Realização: FTD Educação
Edição e publicação: Maremoto
Diversando #06 - O livro é melhor que o filme? (Tradução, Interpretação e Crítica)
O destino de toda boa história é ser recontada, adaptada, transformada. Quando cai no gosto do leitor, o livro virá filme ou série.
Mas o que acontece com uma narrativa que transita entre páginas e telas?
Ficha Técnica:
Apresentação: Estevão Azevedo
Convidados: José Geraldo Couto e Gabriela Borges
Realização: FTD Educação
Edição e publicação: Maremoto
Diversando #05 - De uma Língua a Outra (Tradução, Interpretação e Crítica)
Como um conteúdo criado em outra língua, cultura ou tempo, se transforma e permanece sendo o que é.
O trabalho de um tradutor vai além de traduzir uma obra em seu sentido literal. Ele precisa contextualizar aquilo que está traduzindo, dentro das culturas e especificações de cada material. E isso muda em gêneros literários, filmes, publicidade, política e muitas outras peças que são traduzidas.
Venha ouvir essa conversa superinteressante com Samir Machado de Machado e Andrey Santiago, que são tradutores e neste episódio “De uma língua a outra”, nos contam como é trabalhar e manter a essência das legendas, para continuar emocionando, assustando e divertindo quem está lendo.
Ficha Técnica:
Apresentação: Estevão Azevedo
Convidados: Samir Machado de Machado e Andrey Santiago
Realização: FTD Educação
Edição e publicação: Maremoto