Brand the Interpreter cover logo
RSS Feed Apple Podcasts Overcast Castro Pocket Casts
English
Non-explicit
buzzsprout.com
4.90 stars
56:24

Brand the Interpreter

by Mireya Perez

Are you curious about the stories behind the interpreters and translators who make cross-cultural communication possible? Do you want to gain insights into the unique journeys and challenges of language professionals from around the world? If so, then the Brand the Interpreter Podcast is the show for you. Hosted by the talented and passionate interpreter and personal brand advocate, Mireya Pérez, this podcast offers a platform for interpreters and translators to share their experiences, wisdom, and personal stories. With each episode, you'll be immersed in the collective wisdom of the industry, and discover new opportunities for growth and connection. Whether you're a language professional yourself, or simply interested in gaining a deeper understanding of the art of translation and interpretation, the Brand the Interpreter Podcast is the perfect place for you. So join us on this journey of celebration, diversity, and discovery - we can't wait to have you with us.

Copyright: © 2023 Brand the Interpreter

Episodes

A Respected Profession with Jessie Liu

1h 14m · Published 02 Jun 07:00

Can you imagine being told by a fortune teller that you would have a career in speaking and then actually making it happen? That's the story of Jessie Liu, a court-certified Mandarin interpreter, conference interpreter, and advocate for the T&I profession. Join us as we explore her fascinating journey from growing up in a family of musicians to becoming a highly skilled interpreter, overcoming language barriers, and even boldly moving to England at the age of 14 with no English language skills.

As Jessie recalls her experiences in England, Singapore, and eventually California, we delve into the cultural differences she encountered and the challenges she faced in adjusting to new environments, learning English, and finding her true calling in interpreting. We also discuss the power of language and translation, and how her unique background allowed her to embrace both Eastern and Western cultures.

Finally, Jessie shares her passion for language advocacy and interpreter respect, discussing the proposed bill AB 432 and its potential impact on the interpreting profession. We explore the importance of upholding certain standards and actively engaging in advocacy for our profession, whether it's through writing to senators and assembly members, having conversations with colleagues, or setting boundaries and standards in our own practice. Don't miss this insightful conversation with Jessie Liu as we uncover her incredible story, commitment to education and career growth, and dedication to supporting the interpreting profession.

Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter.
-------------------------------------------
Connect with Jessie Liu
http://www.jessieliuinterpreting.com
https://www.linkedin.com/in/jessiezliu/
Twitter: @JessieLiu28
-------------------------------------------
👉 Orange County Department of Education 7th Annual Interpreters and Translators Conference - September 29th and 30th - at the Hilton Orange County/Costa Mesa in Costa Mesa, California

Conference registration site link: https://link.ocde.us/ITC2023
Conference flyer: ITC2023FLYER

Join them this Fall at the 2023 Interpreters and Translators Conference to continue your professional learning and networking! Registration is now open!
-------------------------------------------
👉 ATA Opposes AB 432 Unless Amended - ACT NOW!

Support the show

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

Communicative Equity with Dr. Dominic Ledesma

1h 41m · Published 19 May 07:00

The podcast episode features an interview with Dr. Ledesma, a language access and equity expert with a PhD in Educational Leadership and Policy Analysis. Dr. Ledesma discusses his personal background and experiences with language and cultural diversity, as well as his research on language access and equity in public education. He emphasizes the need for a strategic and systematic approach to managing quality communication with families who speak languages other than English, and the importance of promoting communicative equity in public education. The episode concludes with a call to action for everyone to join in the conversation and take responsibility for communicative equity.

Don't miss out on this insightful conversation. Tune in now!
-------------------------------------------
👉 Connect with Dr. Ledesma
LinkedIn
Twitter: @ledesma_dom
Extension's Office of Access, Inclusion, and Compliance (OAIC): https://blogs.extension.wisc.edu/languageaccess/
Dissertation:
From Language Access to Communicative Equity: Understanding the Role and Impact of Language Access Accommodations for Linguistically Diverse Parents in K-12 Public Schools

-------------------------------------------
👉 Orange County Department of Education 7th Annual Interpreters and Translators Conference - September 29th and 30th - at the Hilton Orange County/Costa Mesa in Costa Mesa, California

Conference registration site link: https://link.ocde.us/ITC2023
Conference flyer:
ITC2023FLYER

Join them this Fall at the 2023 Interpreters and Translators Conference to continue your professional learning and networking! Registration is now open!

-------------------------------------------
👉 ATA Opposes AB 432 Unless Amended - ACT NOW!

Support the show

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

Communicative Equity with Dr. Dominic Ledesma

1h 41m · Published 19 May 07:00

The podcast episode features an interview with Dr. Ledesma, a language access and equity expert with a PhD in Educational Leadership and Policy Analysis. Dr. Ledesma discusses his personal background and experiences with language and cultural diversity, as well as his research on language access and equity in public education. He emphasizes the need for a strategic and systematic approach to managing quality communication with families who speak languages other than English, and the importance of promoting communicative equity in public education. The episode concludes with a call to action for everyone to join in the conversation and take responsibility for communicative equity.

Don't miss out on this insightful conversation. Tune in now!
-------------------------------------------
👉 Connect with Dr. Ledesma
LinkedIn
Twitter: @ledesma_dom
Extension's Office of Access, Inclusion, and Compliance (OAIC): https://blogs.extension.wisc.edu/languageaccess/
Dissertation:
From Language Access to Communicative Equity: Understanding the Role and Impact of Language Access Accommodations for Linguistically Diverse Parents in K-12 Public Schools

-------------------------------------------
👉 Orange County Department of Education 7th Annual Interpreters and Translators Conference - September 29th and 30th - at the Hilton Orange County/Costa Mesa in Costa Mesa, California

Conference registration site link: https://link.ocde.us/ITC2023
Conference flyer:
ITC2023FLYER

Join them this Fall at the 2023 Interpreters and Translators Conference to continue your professional learning and networking! Registration is now open!

-------------------------------------------
👉 ATA Opposes AB 432 Unless Amended - ACT NOW!

Support the show

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

🔒 Why are you so committed to seeing yourself fail?

13m · Published 12 May 14:00

Subscriber-only episode

Hello, hello exclusive listeners! Today I'll be touching on a question that often plays in my head rent free whenever I begin going down the path of negative thinking. Tune in and see if this resonates with you. Till next time!

~Mireya

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

🔒 Why are you so committed to seeing yourself fail?

13m · Published 12 May 14:00

Subscriber-only episode

Hello, hello exclusive listeners! Today I'll be touching on a question that often plays in my head rent free whenever I begin going down the path of negative thinking. Tune in and see if this resonates with you. Till next time!

~Mireya

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

Trial by Fire with Holly Mikkelson

1h 8m · Published 28 Apr 07:00

In this fascinating podcast episode, I delve into the life and career of Professor Mikkelson, a renowned expert in the field of interpreting and translating. The interview covers a wide range of topics, from Professor Mikkelson's childhood memories and early aspirations to her work as a court interpreter and her hopes for the future of community interpreting.

Listeners will be captivated by Professor Mikkelson's personal story, which begins in the beautiful state of Oregon. Growing up, she was always fascinated by foreign languages and cultures, and this passion eventually led her to pursue a career in interpreting and translating. Throughout the interview, she shares insights into her journey, including the challenges she faced along the way and the lessons she learned from them.

One of the most interesting parts of the interview is when Professor Mikkelson discusses her experience as a court interpreter. She explains the unique challenges of adapting consecutive interpreting techniques to the court setting, and shares some of the most memorable moments from her time in the courtroom. Her advice for new language professionals is invaluable, as she emphasizes the importance of being adaptable and open to trying new things, as well as staying current with technology advancements.

Overall, this podcast episode is a must-listen for anyone interested in the field of interpreting. Professor  Mikkelson's expertise and personal story make for a truly engaging and informative interview, and listeners will come away with a newfound appreciation for the importance of language professionals in our increasingly globalized world.

Tune in! On the podcast that shares your stories about our profession; Brand the Interpreter.

-----------------------
Connect with Professor Holly Mikkelson
Middlebury Institute of International Studies of Monterey

Support the show

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

Trial by Fire with Holly Mikkelson

1h 8m · Published 28 Apr 07:00

In this fascinating podcast episode, I delve into the life and career of Professor Mikkelson, a renowned expert in the field of interpreting and translating. The interview covers a wide range of topics, from Professor Mikkelson's childhood memories and early aspirations to her work as a court interpreter and her hopes for the future of community interpreting.

Listeners will be captivated by Professor Mikkelson's personal story, which begins in the beautiful state of Oregon. Growing up, she was always fascinated by foreign languages and cultures, and this passion eventually led her to pursue a career in interpreting and translating. Throughout the interview, she shares insights into her journey, including the challenges she faced along the way and the lessons she learned from them.

One of the most interesting parts of the interview is when Professor Mikkelson discusses her experience as a court interpreter. She explains the unique challenges of adapting consecutive interpreting techniques to the court setting, and shares some of the most memorable moments from her time in the courtroom. Her advice for new language professionals is invaluable, as she emphasizes the importance of being adaptable and open to trying new things, as well as staying current with technology advancements.

Overall, this podcast episode is a must-listen for anyone interested in the field of interpreting. Professor  Mikkelson's expertise and personal story make for a truly engaging and informative interview, and listeners will come away with a newfound appreciation for the importance of language professionals in our increasingly globalized world.

Tune in! On the podcast that shares your stories about our profession; Brand the Interpreter.

-----------------------
Connect with Professor Holly Mikkelson
Middlebury Institute of International Studies of Monterey

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

Navigating Language Competency as Heritage Speakers with Gabriela Siebach

1h 9m · Published 21 Apr 07:00

In this episode, I had the pleasure of interviewing a very special guest who was once a cryptologic linguist in the military and an interpreter in educational settings, but her experience doesn't stop there.

Today's guest shares her inspiring story of growing up in Houston, Texas, and how she discovered her passion for language. She also discusses the challenges and importance of professionalizing the interpreting and translating industry, particularly in educational settings.

One of the highlights of today's episode is when our guest emphasizes the need for clear standards and empirical data to support the experiences of those in the field. This is a crucial topic that is often overlooked, and our guest provides valuable insights and recommendations for new language professionals entering the industry.

Gabriela Siebach, Director of Interpreting Services at Cesco Linguistic Services and Adjunct Professor at UMass - Amherst, has accumulated more than 15 years of professional experience as a linguist, interpreter, translator, trainer, coach, and mentor. She has spearheaded the development of multiple training and assessment programs throughout her career. Gabriela holds a graduate degree in Spanish translation and interpretation from the world-renowned Middlebury Institute of International Studies at Monterey. A former Board member of the National Council on Interpreting in Health Care (2019-2021), she currently leads various Council initiatives as Chair of the Policy, Education & Research Committee. Gabriela also Co-chairs the American Association of Interpreters and Translators in Education Job Task Analysis Committee and is a member of the Carolina Association of Translators and Interpreters, American Translators Association, National Association of Judiciary Interpreters and Translators, and ASTM.

Tune in! Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter!
-------------------------------------------
Connect with Gabriela  Siebach
LinkedIn
Blog
Download the Report:
What Employers are Looking For
Participate in the Research Study:
 Job Task Analysis Online Survey - Translation and Interpreting Professionals 

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

Navigating Language Competency as Heritage Speakers with Gabriela Siebach

1h 9m · Published 21 Apr 07:00

In this episode, I had the pleasure of interviewing a very special guest who was once a cryptologic linguist in the military and an interpreter in educational settings, but her experience doesn't stop there.

Today's guest shares her inspiring story of growing up in Houston, Texas, and how she discovered her passion for language. She also discusses the challenges and importance of professionalizing the interpreting and translating industry, particularly in educational settings.

One of the highlights of today's episode is when our guest emphasizes the need for clear standards and empirical data to support the experiences of those in the field. This is a crucial topic that is often overlooked, and our guest provides valuable insights and recommendations for new language professionals entering the industry.

Gabriela Siebach, Director of Interpreting Services at Cesco Linguistic Services and Adjunct Professor at UMass - Amherst, has accumulated more than 15 years of professional experience as a linguist, interpreter, translator, trainer, coach, and mentor. She has spearheaded the development of multiple training and assessment programs throughout her career. Gabriela holds a graduate degree in Spanish translation and interpretation from the world-renowned Middlebury Institute of International Studies at Monterey. A former Board member of the National Council on Interpreting in Health Care (2019-2021), she currently leads various Council initiatives as Chair of the Policy, Education & Research Committee. Gabriela also Co-chairs the American Association of Interpreters and Translators in Education Job Task Analysis Committee and is a member of the Carolina Association of Translators and Interpreters, American Translators Association, National Association of Judiciary Interpreters and Translators, and ASTM.

Tune in! Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter!
-------------------------------------------
Connect with Gabriela  Siebach
LinkedIn
Blog
Download the Report:
What Employers are Looking For
Participate in the Research Study:
 Job Task Analysis Online Survey - Translation and Interpreting Professionals 

Support the show

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

From Translator to Lobbyist with Dr. Bill Rivers

1h 5m · Published 14 Apr 07:00

In this podcast episode, the host engages in a conversation with Dr. Bill Rivers, a highly respected advocate for language access and diversity. Dr. Rivers shares his extensive background and sheds light on the importance of acculturation over assimilation, the negative effects of shaming students for speaking their home language, and the challenges faced by language access providers due to insufficient funding. Additionally, he highlights the numerous benefits of being bilingual and emphasizes the need for healthcare providers to prioritize language services. This discussion serves as a powerful reminder of the significance of linguistic diversity in the United States and the ongoing efforts required to ensure language access for all. Tune in to this thought-provoking and informative episode.

Dr. Rivers has more than 30 years’ experience in language advocacy and capacity at the national level, with significant experience in culture and language for economic development and national security. He is the immediate past and founding Chair of ASTM Technical Committee F43, Language Services and Products. Dr. Rivers serves as a member of the America’s Languages Working Group of the American Academy of Arts and Sciences, and is an honorary lifetime member of the Association of Language Companies.  

Before establishing WP Rivers & Associates, he served for eight years as the Executive Director of the Joint National Committee for Languages – National Council for Languages and International Studies, leaving a legacy of significant legislative and policy accomplishments.  Prior to his service at JNCL-NCLIS, he served as Chief Scientist at Integrated Training Solutions, Inc., a defense contractor in Research Triangle Park, North Carolina, and Arlington, Virginia. While at ITS, he served in a contractor role as the founding Chief Linguist of the National Language Service Corps, a field activity of the OUSD(P/R), with oversight of all language issues in the NLSC. Prior to working at ITS, he was a founding member of the Center for Advanced Study of Language (CASL) at the University of Maryland, the Nation’s first Federally-funded research center for language, cognition, and national security. While at CASL, Dr. Rivers led R&D work at DLIFLC. 

During his career, Dr. Rivers has also taught Russian (beginning through advanced), graduate courses in research methods, language policy, and second language acquisition at the and worked as a freelance interpreter and translator (English<>Russian). He received his PhD in Russian from Bryn Mawr College and his MA (Russian Linguistics), BA (Russian) and BS (Aerospace Engineering) from the University of Maryland. He speaks Russian and French at the C1 level, and Irish, German, and Spanish at the B1 level. 

Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter!

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Subscribe to Exclusive access to premium content!
https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram

Brand the Interpreter has 237 episodes in total of non- explicit content. Total playtime is 222:50:24. The language of the podcast is English. This podcast has been added on August 20th 2022. It might contain more episodes than the ones shown here. It was last updated on May 7th, 2024 05:10.

Similar Podcasts

Every Podcast » Podcasts » Brand the Interpreter