Radio D | Învăţarea limbii germane | Deutsche Welle cover logo
RSS Feed Apple Podcasts Overcast Castro Pocket Casts
Romanian
Non-explicit
dw.com
15:00

It looks like this podcast has ended some time ago. This means that no new episodes have been added some time ago. If you're the host of this podcast, you can check whether your RSS file is reachable for podcast clients.

Radio D | Învăţarea limbii germane | Deutsche Welle

by DW.COM | Deutsche Welle

Paula şi Philipp cercetează cazuri misterioase. Mergeţi pe urmele redactorilor de la Radio D prin toată Germania şi învăţaţi cu această ocazie germana! Acest curs stimulează mai ales capacitatea de a înţelege.

Copyright: 2024 DW.COM, Deutsche Welle

Episodes

Lecţia 26 – Bun rămas de la Ayhan

15m · Published 31 Oct 15:51
O veste tristă: Colegul Ayhan îşi ia rămas bun înainte de a pleca în Turcia. Nici surpriza pregătită lui Ayhan nu poate înveseli atmosfera la petrecerea de adio. Când Paula ajunge dimineaţa la birou, pregătirea unei petreceri e în toi. Prilejul petrecerii nu îi place însă deloc, fiind vorba de plecarea lui Ayhan de la radio D în Turcia, unde tatăl său are nevoie de ajutor. La despărţire se ţine un mic discurs şi Ayhan primeşte un cadou care să-i amintească de Eulalia. Fiind vorba de petrecere, profesorul renunţă în acest episod la partea de gramatică. Totuşi, nu poate renunţa la unele remarci privind substantivele compuse.

Lecţia 25 – Salutul navelor

15m · Published 31 Oct 15:42
Redactorii încearcă să descopere originea expresiei "getürkt". În acest scop vizitează un port ieşit din comun, în care este salutată într-un mod neobişnuit fiecare navă care se apropie.Toate navele care intră în portul Willkomm-Höft sunt salutate cu imnul pavilionului naţional pe care-l arborează. Într-un teatru radiofonic, Paula şi Philipp pleacă la originile acestui obicei. Legat de acesta este probabil şi înţelesul cuvântului "getărkt". În răstimp, Ayhan se relaxează în redacţie citind o carte despre bufniţe. Fiindcă Eulalia nu ştie să citească, îi citweşte Ayhan. Şi în acest episod este vorba de prefixele verbelor. Cum se schimbă înţelesul verbului prin prefix?

Lecţia 24 – Ziarul local din Hamburg

15m · Published 31 Oct 15:37
Ziariştii sunt aduşi pe drumul cel bun de către bufniţa Eulalia. Ei descoperă implicarea colegilor de la ziarul local din Hamburg. O remarcă a lui Philipp o revoltă pe Paula. Paula, Philipp şi Eulalia descoperă că ziarul din Hamburg a inventat povestea cu rechinul din port pentru a-şi spori vânzările. Mai târziu între Paula şi Philipp apare o controversă legată de folosirea unui cuvânt anume. Pentru a o îmbuna, Philipp o invită pe Paula să viziteze portul Willkomm Höft. Dacă Philipp ar fi fost mai atent la vorbele pe care le spune, Paula nu s-ar fi supărat pe el. Tot de nuanţe se ocupă şi prefixele verbelor. Unele prefixe specifică importanţa verbului. Atenţie merită şi separarea prefixului de verb în formele finite.

Lecţia 23 – Un scafandru cu dorsală de rechin

15m · Published 31 Oct 15:34
Paula şi Philipp dezleagă enigma aşa-numitului rechin descoperind încă o dată o escrocherie. Iniţial, motivul acestei înscenări nu le este clar, dar primesc un ajutor nesperat de la bufniţa Eulalia Aflaţi în căutarea surferului dispărut, Paula şi Philipp întâlnesc un scafandru dezlegând astfel misterul rechinului. Scafandrul a băgat cu dorsala de rechin în spinare jumătate de Hamburg în sperieţi. Pentru ce a făcut-o oare? Eulalia, care a apărut între timp şi ea la Hamburg, poate da o mână de ajutor. Şi ea a făcut o descoperire. Eulalia explică prin observaţia făcută forma verbului la trecut. O atenţie specială merită aici formarea participiului.

Lecţia 22 – Surferul dispărut

15m · Published 31 Oct 15:25
Philipp şi Paula pleacă pe urmele rechinului şi fac descoperiri ciudate. O scândură de surf abandonată în port şi un articol derutant le trezesc atenţia. Cei doi ziarişti se retrag din iureşul mulţimii pentru a vedea ce-i cu misteriosul rechin. O scândură de surf defectă le dă de bănuit. Apoi, descoperă în ziarul local din Hamburg o fotografie a rechinului alături de colegii lor Laura şi Paul care par foarte înspăimântaţi. Cum să se potrivească toate aceste elemente între ele? La gramatică în schimb lucrurile se potrivesc . În acest episod se pune accentul pe pronumele "sie" (ea) şi "er" (el), care se adaptează substantivului, la fel ca şi articolele tratate în episodul trecut.

Lecţia 21 – Un rechin la Hamburg

15m · Published 31 Oct 15:19
Dat fiind că în redacţia radio D este o zăpuşeală sufocantă, misiunea la mare pică la ţanc. Paula şi Philipp se îndreaptă spre Hamburg, unde s-a zărit un rechin în apele portului. Paula, Philipp şi Ayhan trec prin vremuri grele. Zăpuşeala din birou este insuportabilă şi nu există nici măcar un ventilator. Compu poate uşor îndeplini dorinţa Paulei de a se duce la un lac sau la mare. Astfel, redactorii trebuie să se ducă la Hamburg fiindcă în rada portului fost văzut un rechin. Dat fiind că aşa-numitul rechin a atras deja o mulţime de curioşi în port, cei doi redactori nu pot lăsa evenimentul nebăgat în seamă. Şi pentru profesor se complică serios lucrurile. Terminaţia articolului masculin în acuzativ îl solicită la capacitate maximă. Şi negaţia "kein" (niciun, nicio) se adaptează substantivului potrivit aceleiaşi scheme.

Lecţia 20 – Sondaj printre ascultători

15m · Published 31 Oct 15:12
Paula şi Philipp îi întreabă pe ascultători ce părere au. Tema emisiunii este: Poate fi minciuna un păcat? Ascultătorii pot să-şi spună părerea despre cercurile trucate şi despre acţiunea fermierilor. "Poate fi minciuna un păcat?" Aceasta este întrebarea pusă de Paula şi Philipp ascultătorilor, cu ocazia unei discuţii despre misterioasele cercuri despre care au relatat. Este înşelăciunea fermierilor condamnabilă sau sunt turiştii singuri de vină pentru naivitatea lor? Răspunsurile ascultătorilor nu lasă loc de interpretare. Spre deosebire de ascultători, care pot răspunde întrebării redacţiei prin da sau nu, profesorul îşi propune să ofere trei posibile răspunsuri. În germană, pe lângă feminin şi masculin există şi genul neutru. Se explică cu ajutorul articolelor "der", "die" şi "das".

Lecţia 19 – Înşelăciunea este descoperită

15m · Published 31 Oct 15:08
Deşi cercurile au fost trasate de fermieri, Eulalia este convinsă de existenţa OZN-urilor. Investigaţia făcută printre săteni cu privire la escrocheria cu cercurile îi poartă pe Paula şi pe Philipp spre cârciumă. Paula şi Philipp au descoperit păcăleala cu cercurile din lanul de porumb dar nu ştiu sigur dacă OZN-urile există sau nu. Şi, de fapt ce înseamnă abrevierea OZN? Eulalia poate da aici o mână de ajutor. Ea insistă chiar că a văzut unul cândva. La final cei doi redactori îi întreabă pe localnici în cârciuma satulu ce părere au despre contrafăcutele cercuri. Discuţiile cu localnicii sunt o bună ocazie pentru a studia perfectul. Verbul neregulat "sein" (a fi) este de toată isprava. Şi verbul modal "können" (a putea) este analizat aici. De luat în seamă sunt mai ales modificările care apar la rădăcina verbului.

Lecţia 18 – Pândă nocturnă

15m · Published 31 Oct 15:04
Paula şi Philipp încearcă să dezlege misterul cercurilor şi ţin sub observaţie lanul de porumb. Ceea ce văd nu permite concluzia că ar fi vorba de opera unor extratereştri. În timp ce proprietarul lanului de porumb le percepe turiştilor cinci euro pe zi în schimbul permisiunii de a fotografia, Paula şi Philipp s-au aşezat noaptea la pândă într-o pădurice din apropiere. Ei aşteaptă OZN-uri. În locul acestora apar doi bărbaţi dotaţi cu un utilaj. Să fi trasat ei oare misterioasele cercuri pentru a ademeni turiştii? La final pare totuşi să se ivească un OZN care provoacă o imensă confuzie. Mult mai clar decât acţiunea nocturnă din lanul de porumb este verbul "machen" (a face), un verb foarte polivalent. Profesorul enumeră o mulţime de ocazii pentru folosirea acestui cuvânt.

Lecţia 17 – Cercuri în lanul de porumb

15m · Published 31 Oct 15:01
Cercuri misterioase apărute într-un lan de porumb cer implicarea Paulei şi a lui Philipp. Este vorba de locul în care a aterizat un OZN? Sau vrea cineva să facă afaceri pe spinarea curioşilor? Când Ayhan vine în redacţie, Paula şi Philipp tocmai au ieşit să facă un reportaj. Într-un lan de porumb au fost descoperite nişte cercuri misterioase despre a căror apariţie nu se ştie nimic. La fel ca şi cei doi ziarişti, mulţi turişti sunt atraşi de neobişnuita întâmplare. Iar locuitorii satului din apropiere au descoperit rapid cum pot profita de pe urma evenimentului. În mulţimea adunată se regăsesc oameni cu interese diferite: Turiştii vor să-şi satisfacă curiozitatea, redactorii vor să elucideze misterul şi fermierii vor să câştige bani, dacă se poate. Aici se impune o mai atentă analizare a verbului modal "wollen" (a vrea).

Radio D | Învăţarea limbii germane | Deutsche Welle has 26 episodes in total of non- explicit content. Total playtime is 6:30:00. The language of the podcast is Romanian. This podcast has been added on November 27th 2022. It might contain more episodes than the ones shown here. It was last updated on February 8th, 2024 06:48.

More podcasts from DW.COM | Deutsche Welle

Every Podcast » Podcasts » Radio D | Învăţarea limbii germane | Deutsche Welle